Tuesday, November 18, 2008

Supply & Demand / Angebot & Nachfrage


The price of gasoline at the pump is falling, and falling, and falling. That of course is very very nice, but it does pose the question, is this really because of supply and demand? Has the demand for oil really dropped by that much in such a short time period?

Der Benzinpreis an der Tankstelle fällt, und fällt, und fällt. Das ist natürlich sehr sehr schön, aber es erhebt sich die Frage ob das alles wirklich nur wegen dem Angebot und der Nachrage ist. Hat die Nachfrage wirklich so sehr so schnell nachgelassen?

Or could it be that the price of oil was artificially high due to speculation? When the banking crisis and the restructuring of the banking system sent some of the speculators packing, could that have had a far more significant effect on the price of oil? -- As I said earlier in my blogs, I am not a financial wizard, but I do wonder a lot?

Oder könnte es sein daß der Preis des Öls künstlich hochgehalten wurde durch Spekulaten? Als die Bankenkrise losging, und die Umwälzungen im Bankensystem einige Spekulation auf die Straße setzen, könnte das der wahre Grund für den rapiden Preisverfall beim Öl gewesen sein? -- Wie ich schon hier in meinem Blog gesagt habe, ich bin kein Finanzexperte, aber ich wundere mich sehr.

Ciao,
HD

Thursday, October 30, 2008

Buy US-Bank Stock / Kauft US Bank Aktien

Hear ye, Hear ye!!  Buy US banking stocks they are safe as they can be. Even if the bankers makes dubious loans and sell shady derivatives, you as a share holder, will carry no risk  whatsoever. The US government, through its Treasury Department, will bail your bank out, and your dividends will flow unhindered. 


Hört Ihr Leute und laßt Euch sagen!! Kauft US Bank Aktien und es kann Euch nichts passieren. Selbst wenn die Bank Manager fragwürdige Darlehen austeilen oder Derivate verhökern, als Aktionär braucht ihr keine Angst zu haben. Die US Regierung, durch das Finanzministerium, wird Eurer Bank schon aus der Patsche helfen, und sogar die Dividende werden ungehindert gezahlt.





In any other industry if the company you buy the stocks in fails, your investment is in great jeopardy; but not so if the US treasury department saves your nest egg. Of course it is all off us taxpayers who pay through our noses for the greed and short sightedmess (yes, mess is the operative word) of the wall street bankers (the very same who took multi-million dollar bonuses for their service of squandering the assets and capital of the banks they work for).


In jeder anderen Industriesparte, wenn eine Firma schlecht wirtschaftet, dann sind die Aktieninvestitionen in dieser Firma schwer in Gefahr; aber nicht wenn das (US) Finanzamt die Bürgschaft übernimmt. Natürlich muß für all das der amerikanische Steuerzahler sehr sehr tief in die Tasche greifen, alles wegen der Gier und Kurzsichtigkeit der Bank Manager auf der Wall Street (und das sind die gleichen Manager die multi-millionen-schwere Boni einstrichen damit sie die Anlagen und das Kapital ihrer Banken verschleudern durften).


Maybe I am seeing this all wrong? Maybe there is yet another famous reaganesque trickle down effect to us the taxpayer when Warren Buffet, some Saudi princes, or maybe a communist Chinese government fund receives taxpayer paid dividends for their investments?


Aber vielleicht sehe ich das alles ganz falsch?  Vielleicht gibt es da einen "Herunter-riesel-effekt" (Trickle Down Effect wie unter Ronald Reagan) der uns dann alle reicher macht wenn der hiesige Steuerzahler dem Herrn Warren Buffet, oder irgend einem Saudi Prinzen, oder gar einem kommunistischen chinesischen Regierungsfond die Dividende bezahlt. 


By the way, the German bail out program for their banks specifically prohibits paying any dividends when the government is involved in the bail out.


Übrigens das deutsche Program den Banken aus der Patsche zu helfen verbietet ausdrücklich daß Dividende ausgeschüttet werden solange die Regierungen den Banken Darlehen gewährt.


Well, this topic really got me steaming again.
I wish you all a wonderfully scary Halloween.  I think I go dressed as a banker this year. Booh!


Na, dieses Thema hat mich mal wieder so richtig angemacht.
Ich wünsch Euch allen ein schön gruseliges Halloweenfest.  Ich glaube ich verkleide mich dieses Jahr als Bank Manager. Buuh!


HD

Thursday, October 9, 2008

The Financial Crisis / Die Finanzkrise

I am not an expert in financial matters, and I don't really understand what led to the current catastrophic crisis in the financial word.  But I do understand that American (and some British) banks were making mortgage loans to folks they knew wouldn't be able to repay the loans for their houses (that is, I believe, what is termed the "sub-prime housing crisis"). But how did that effect so many other banks and financial institutions around the word? -- Well, I came upon this article in the New York Times that explains a bit about the background. It was a real education for me reading about how this crisis developed. 


You may need a free registration to read the full article, but it is a very worthwhile read.


http://www.nytimes.com/2008/10/09/business/economy/09greenspan.html



Ich bin kein Finanzgenie, und verstehe auch eigentlich nicht wirklich was zu dieser katastrophalen Weltbankenkrise geführt hat.  Aber ich verstehe daß amerikanisch (und auch einige britische) Banken Geld für Hypotheken an Leute verliehen haben wo sie fast von vornherein wussten daß diese es nicht zurückzahlen können (das nannte sich dann, so glaube ich, die sog. "sub-prime Hypothekenkrise").   Aber wie hat sich dieser Effekt auf so viele andere Banken und Geldinstitute weltweit ausgewirkt? -- Na, ich habe hier einen interessanten Artikel (leider nur in englischer Sprache) in der New York Times gefunden der die Hintergründe ein wenig erklärt.   Für mich was das extrem lehrreich wie diese Krise zustande gekommen ist.


Man benötigt u.U. eine (kostenlose) Anmeldung um diesen Artikel lesen zu können, aber es ist eine sehr interessante Lektüre.


http://www.nytimes.com/2008/10/09/business/economy/09greenspan.html


HD



Tuesday, October 7, 2008

Republican Party / Republikanische Partei

As many of you know I am not an American citizen, therefore I will not vote in the upcoming presidential elections; but I am a keen observer of the political scene, and of course I do have my opinions (which are probably colored and biased by my European viewpoints).

Wie viele von Euch wissen bin ich kein amerikanischer Staatsbürger und darf deshalb auch bei den anstehenden Präsidentschaftswahlen nicht teilnehmen; aber ich bin trotzdem ein eifriger Zaungast der politischen Szene hier, und habe natürlich meine eigene Meinungen über das Geschehen hier (wennauch meine Gesichtpunkte - immernoch - sehr europäisch angehaucht sind).

I am a liberal, that means I am leaning towards the Democratic party. Though some of my views, as I grew older, have become more conservative. For instance I now believe that the central government in Washington D.C. has too much power, and a lot of the current "federal" responsibilities should be moved back to the states, or even further down. This view traditionally is a very Republican opinion. 

Ich bin ein Liberaler, so nennt man hier in den Staaten Leute die nicht konservativ sind (also eine andere Definition von Liberal als in Deutschland), ich stehe also der 'demokratischen Partei' hier nahe.  Aber über die Jahre, sind meine Ansichten auch etwas konservativer geworden.  Zum Beispiel bin ich der Meinung daß im Moment zu viel Gewalt bei der Zentralregierung in Washington D.C. lagert, und daß eine Menge dieser "föderativen" Aufgaben wieder zurück an die  Föderation (also die einzelnen Staaten) gegeben werden sollten. Diese Ansicht ist traditionell eine sehr 'republikanische' Auffassung.

At the moment I cannot support the party of president Abraham Lincoln (probably the most famous Republican known), and here are my reasons:

  • -- it is the party that supported the current (some say worst ever) president and vice-president
  • -- it is the party that mostly condoned  the torture (as most countries call it) of CIA prisoners.
  • -- it is the party that allowed spying on their own citizens (circumventing existing laws)
  • -- it is the party that provided tax cuts mostly to the rich and super rich
  • -- it is the party that cannot decide (according to Sarah Palin) whether global warming is man-made
  • -- it is also the party that was good friends with the bosses at Enron and with Mr. Jack Abramoff 
  • -- and it is the party of such illustreous members as: Mr. Bob Barr of Georgia, Mr. Tom Delay of Texas, Mr. Ted Stevens of Alaska,  Mr Larry Craig of Idaho, Mr  Duke Cunnigham of California, and on and on ...
Im Augenblick kann ich die Partei des berühmten Präsidenten Abraham Lincoln (wohl das bekannteste Mitglied der republikanischen Partei) nicht unterstützen, und hier sind die Gründe:
  • -- es ist die Partei die den jetzigen (und manche sagen schlechtesten) Präsidenten und Vizepräsidenten stützen.
  • -- es ist die Partei die mehrheitlich die Folteraktionen des CIAs gut geheißen hat
  • -- es ist die Partei die erlaubte daß die eigenen Landsleute (gesetzteswidrig) im Inland ausspionierte wurden
  • -- es ist die Partei die durch Steuerkürzungen meist den Reichen und Superreichen  üppigste Mehreinnahmen brachte
  • -- es ist die Partei die (laut Sarah Palin) nicht entscheiden kann ob die globale Erwärmung vom Menschen verursacht ist
  • -- es ist auch die Partei die der Enron Skandalfirma nahe stand, und die mit dem verurteilten Lobbyisten Jack Abramoff zusammen arbeitete.
  • -- und es ist die Partei die so erlauchte Skandalmitglieder hat wie: Mr. Bob Barr aus Georgia, Mr. Tom Delay aus Texas, Mr. Ted Stevens aus Alaska,  Mr Larry Craig aus Idaho, Mr  Duke Cunnigham aus California, usw. usw. ...
And then there is the strong association of the Republican party with the very right religious groups. The groups that constantly attempt to tell us what we can do in our bedrooms, what to read in our libraries, and what our children are to be taught in school.  

Und dann gibt es die Verbundenheit der republikanischen Partei mit den sehr rechts gerichteten religiösen Gruppen und Sekten.  Das sind die Gruppen die uns vorschreiben wollen was wir in unseren Schlafzimmern tun dürfen, die uns vorschreiben wollen was wir in den Büchereien lesen dürfen, und die unseren Kindern vorschreiben wollen was sie in der Schule lernen dürfen.  

Mr. McCain is desperately trying to distance himself from the Bush/Cheney administristration and even from his own party.  But let's face it, in my opinion, he is as much driven and guided by his party handlers and advisers.  Besides he has to cater to the far conservative right  because he is dependent on their votes.

Herr McCain versucht im Moment verzweifelt sich von der Politik von Bush/Cheney, ja sogar von der eigenen Partei, abzugrenzen. Aber meiner Meinung nach ist er doch voll in das System der Berater und "Handlers" seiner Partei eingebunden. Außerdem muß er dem erzkonservativen Flügel der Partei huldigen, denn er braucht ihre Stimmen.

So, to me it is:  Republican Party,  thanks but NO thanks!

Für mich gilt:  Zur republikanische Partei sag ich lieber NEIN Danke!

HD

Tuesday, September 23, 2008

"Cecilia" our new kitten / unser neues Kätzchen

As of  Sunday we have a new kitten.  Her name is "Cecilia" and she is a calico cat, that means her colorings are black, orange, and white. - She is the offspring of a feral stray in our neighborhood. We think she is the only survivor of the litter. - More pictures are here .


"Cecilia"


Seit Sonntag haben wir ein neues Kätzchen.  Ihr Name is "Cecilia" und sie ist eine 'Calico-Katze', d.h. ihre Färbung ist schwarz, orange, und weiß. - Sie ist wohl der einzige Überlebende von dem Wurf einer wilden Katze aus unserer Nachbarschaft.  Mehr Bilder kann man hier bewundern.



HD



Friday, September 19, 2008

From Palm to Apple / Von Palm nach Apple iPodTouch

A few month ago I purchased a iPodTouch (32GB) from Apple. The idea was to retire my old Palm LifeDrive and to use the new and shiny iPod technology as my new PDA (Personal Digital Assistant) to keep track of my contacts, calendar, my to-do-list, etc..


Vor einigen Monaten habe ich mir einen iPodTouch (32GB) von Apple gekauft. Ich dachte mir ich ziehe von meinem alten Palm LifeDrive um auf die neue, viel bejubelte, Technik, und benutze ihn dann als meinen PDA (Persönlichen digitalen Assitenten) um meine Addressen, meinen Kalender, und meine Todo-Liste (Aufgabenliste) usw. darauf zu verwalten.



Online I had read that Apple was opening up an application store and that many useful applications for this platform would be available. So, I decided to buy the iPodTouch and hoped that the software that comes with it would be useful.  --Well, it is a very slick and very nice form-factor. But - boy was I disappointed by the programs that came with it. The calculator was extremely basic (not even a % button). The notepad has no cut and paste, or other fonts. No file system. No mass delete for emails, and no email subfolders to sort ones correspondance. --  I think Apple really blew it with this platform. 


Ich hatte Online gelesen daß Apple einen Laden für Programme aufmachen wollte wo man viele nützliche Programme erwerben kann.  So, habe ich mich also entschlossen und so einen iPodTouch gekauft, in der Hoffnung daß die Programme die angeboten werden mir nützlich sind. -- Naja, das Gerät sieht sehr gut aus und liegt auch, klein aber fein, gut in der Hand.  Aber, oh je, was für eine Enttäuschung waren die eingebauten Programme. Das Addierprogramm hatte noch nicht mal eine %-Taste. Das Notizbuch hatte kein Cut-and-Paste, oder andere Fonts (Schriftbilder). Es gibt keine Dateien als Ablage, und im Mailprogramm muß man jede Email einzeln löschen. -- Ich glaube Apple hat da wirklich ziemlichen Mist gebaut.


By now Apple has fixed some of the problems through software updates, but only some, there still is no cut and paste functionality.  Some of the third party programs that are offered through the Application Store are useful, but for me it is still quite a long way from the functionality that I had on the Palm platform. -- Pity!


In der Zwischenzeit hat Apple einige der oben erwähnten Probleme gelöst, aber eben nur einige, es gibt immer noch kein Cut-and-Paste.  Einige der Programme die von Drittfirmen durch den Application Store angeboten werden sind nützlich, aber für mich ist es noch ein weiter Weg bis ich die Funktionen wiederhabe die ich von meinem Palm LifeDrive gewöhnt bin.  -- Schade!


Apple has been known for its excellent user interface and functionality on its main computers lines, but with the iPhone and the iPodTouch I am beginning to wonder; maybe the programmers working on these platforms all came from the music side (iPod) of the house.  Yes, it is very jazzy, but how about its usefulness to the user who want a PDA? -- I also understand that Apple is very restrictive as to what third party companies can do in their software. Many companies are complaining that Apple is not supporting their attempts to make the platform a better one. Also, so I read, it seems to take an exorbitantly long time for third party software change (and fixes) to be approved by apple.  Third party programs are sold only through the app store and Apple controls each and every offering or update.


Apple hat den Ruf für eine wirklich gute Bedienungsoberfläche und für Funktionalität in ihren Computern, aber mit dem iPhone und dem iPodTouch fange ich an das zu bezweifeln; vielleicht kamen die Programmierer in dieser Sparte alle aus der Musikindustrie (iPod ist ja ein Musikabspieler).  Ja, das Gerät ist sehr cool, aber wie steht es mit der Nützlichkeit als PDA? -- Ich habe auch gehört daß Apple sehr restriktiv mit den Firmen umgeht die Programme für diese Geräte anbieten, oft ist ihnen untersagt bestimmte Funktionen zu benutzen.  Viele Dritthersteller beschweren sich auch daß Apple sie nicht unterstützs, und unheimlich langsam ist wenn es darum geht Verbesserungen (und Reparaturen) für Programme zu prüfen. Die Programme von Drittherstellern können nur duch den Application Store von Apple vertrieben werden, und Apple kontrolliert natürlich jedes Programm und jeden Update.


I hope that in the near future Apple will come up with some of the changes that are needed to make the iPhone and iPodTouch platforms a viable option for PDA users.


Ich hoffe sehr daß Apple in der nicht zu langen Zukunft die Änderungen vornimmt die nötig sind um das iPhone und den iPodTouch zu einer nützlichen Plattform für PDA Benutzer zu machen.


HD

Wednesday, September 10, 2008

Another Bail-Out / Schon wieder aus der Patsche helfen


Gerade erst habe ich über das Ersuchen der drei großen der amerikanischen Autoindustrie geschrieben, wie sie versuchen einen billigen 500 Milliarden Kredit von der amerikanischen Regierung zu bekommen; da kommt schon die nächste Aktion "Aus der Patsche helfen!". Diesmal von den amerikanischen Hypothekenbanken Fannie Mae and Freddie Mac.


Last time I wrote about the request by the big three American car manufacturers to obtain a 500 Billion cheap loan from the US  government, when yet another bail-out makes the news; this time for the US mortgage lenders Fannie Mae and Freddie Mac.


Und wieder haben die Geschäftsführer dieser Firmen die Lage ihrer Firmen falsch eingeschätzt und die Zeichen der Zeit nicht verstanden, manche sagen gar sie hätten die Bücher verschönt. - Und jetzt wo der Staat die Firmen übernimmt (auf Kosten und Risiko des Steuerzahlers), wollen die Kerle auch noch ihren fetten Abgangsprämien von satten 12 Millionen Dollar (für jeden der beiden) behalten. -- Ist das nicht ein herrliches Wirtschaftssystem hier?


And again the CEOs of these firms have mismanaged the state of their companies and misread the signs of the time; some say they even fudged the books to make their companies look better than they really were. - And now that the government is taking over these firms (at the risk and expense of the tax payers), they cry for their bonuses. -- Isn't is a marvelous economical system we live in?


Die Gesamtkosten dieser Übernahme sind noch nicht abzusehen, aber es könnte mal wieder in die Multi-Milliarden Dollar gehen. -- Wenn Ihr mich fragt, so sollten die Geschäftsführer ihre früher gezahlten Prämien wegen Unfähigkeit zurückzahlen.  Was ich ihnen aber gerne zugestehe, sind 26 Wochen Arbeitslosengeld (wie hier in den USA für Normalsterbliche üblich).


The total costs for these takeovers are not yet fully known, but it could easily be another multi-billion dollar bail-out. -- If you ask me, the CEO of those two firms should be forced to repay previously paid bonusses (because of incompetence). What I do grant them in payments though, is the usual 26 weeks of unemployment money that the average Joe in the US would get.

Cheers,
HD

Thursday, September 4, 2008

US Car Companies / Amerikanische Autofirmen

I read that US car manufacturers are asking for up to 50 billion in help (in form of cheap loans) from the government to bail them out. That is to bail them out from their own management failures. For years now the American auto industry has pushed the large SUVs and gas guzzling models, even though the writing was on the wall. Other (foreign) car companies have not missed these trends and made the necessary adjustments.

Ich habe gelesen daß die amerikanischen Autobauer von der US Regierung billige Sonderkredite in Höhe von bis zu 50 Milliarden beantragen wollen, um damit ihren Firmen aus der gegenwärtigen Krise zu helfen. Aus einer Krise die das Management dieser Firmen selbst hervor gerufen haben indem sie jahrelang auf riesige SUVs und andere Spritfresser gesetzt haben, und das obwohl schon lange absehbar war, daß das so nicht weiter gehen könne. Ausländische Autobauer haben den Trent nicht verschlafen und entsprechend reagiert.

How come that Toyota and Volkswagen are not making similar requests to their respective governments? How come they are still making money (and profits) on their product offerings?

Wie kommt es daß Toyota und Volkwagen keine solchen Kredite von ihren Regierungen beantragen? Wie kommt es daß sie immernoch gut verdienen und Gewinne von ihren Produktlinien abwerfen?

Where were the American executives during the past 4 to 5 years? Were they too busy spending their multi-million-dollar bonuses? Were they so greedy to rake in the high profit margins for the gas guzzling models that they were blinded?

Wo waren die amerikanischen Autogeneräle während der letzten 4 bis 5 Jahre? Waren sie zu beschäftigt ihre multimillionen schweren Geldprämien auszugeben? Waren sie nur gierig und blind, während sie die hohen Profitraten für die riesigen Spritfresser einscheffelten?

And now those very same executives are telling us they need help. Please, please dear tax payer bail us out (and keep our hefty bonuses coming)! - Guess who is holding the bag if these loans default, due to (continued) mismanagement? -- Maybe it is time for some of these bosses to be fired, and forced to give back their bonuses. - Well, I am not holding my breath to see that happen.

Und jetzt rennen die gleichen Bosse mit dem Hut umher und flehen um Hilfe. Bitte, bitte liebe Steuerzahler, helft uns (damit meine satten Prämien auch in Zukunft weiter fließen). - Es ist natürlich klar wer bezahlt wenn diese Kredite, wegen anhaltender Mißwirtschaft, nicht zurück gezahlt werden können --- Vielleicht ist es an der Zeit daß einige dieser Bosse entlassen werden, und gezwunden werden ihre Prämien zurück zu zahlen. - Aber ich glaub das erst wenn ich es sehe.


Food for thought.
Man kann ja mal drüber nachdenken.


HD


Sunday, August 24, 2008

Voting Machines - Wahlmaschinen

I just read an article that an American company finally admitted that its voting machines are flawed. First they denied it, then they found other excuses, but after a long while they had to admit that for the past 10 years their machines were not counting accurately, and that they could lose votes. Here is the article with the admission from a the Cleveland newspaper.


Habe gerade einen Artikel gelesen daß eine amerikanische Firma endlich eingestanden hat, daß ihre Wahlmaschinen hier defect sind. Zuerst hat man natürlich alles geleugnet, dann Ausreden gegeben, und es hat eine ganze Weile gedauert bis man endlich zugegeben hat daß die Maschinen schon seit 10 Jahren nicht korrekt laufen, und daß Stimmen u.U. verloren gehen können. Hier ist ein Zeitungsartikel (in englisch) von Cleveland, Ohio.


Do you remember the vote in Florida, and the hanging chads from the punched card voting machines? That was almost 8 years back, and the gentlemen (and women) computer technicians still haven't come up with a machine that is constructed to precisely and accurately reflect the will of the voters. Back then George Bush won Florida (and with it the nationwide election) by a mere 500 votes. That is less than 1/2 of 1 percent. And even then the voting machines by the aforementioned company were suspected of not working correctly.


Erinnert Ihr Euch an Florida, und die runterhängenden Papierschnipsel der Lochkarten? Das war fast 8 Jahre her und die Herren (und Frauen) Computer-Techniker haben es immernoch nicht geschafft Maschinen zu konstruieren die präzise arbeiten und auf die man sich als Wähler verlassen kann. Damals im Jahr 2000 hat George Bush in Florida mit nur knapp 500 Stimmen gewonnen. Das sind weniger als ein halbes Prozent. Selbst damals schon waren die Maschinen der besagten Firma verdächtigt worden.


Much was reported then on the irregularities and the questioned reliability of the voting machines. Would the outcome been different if everywhere people were voting with a paper ballot and a good old pencil instead of the machines? The advantages of the computer are, of course, that they report results much quicker (which is good for the news media), but their drawback are that you don't know how accurate the vote is. Some states and precincts even dropped the requirement of a paper trail, they believe that the internal count of the machine is sufficient.


Viel wurde damals über die Unregelmäßigkeiten und die Unzuverläßlichkeit der Maschinen geschrieben. Hätte es einen anderen US Präsidenten gegeben, wären anstatt von Computern, die guten alten Papierwahlzettel genommen worden? Der Vorteil der Computer ist natürlichd daß sie die Wahlergebnisse viel früher melden können (und das ist gut für die Medien) , der Nachteil ist natürlich daß man nicht weiß ob die Ergebisse korrekt sind. Einige Staaten und Gemeinden schreiben sogar noch nicht einmal einen Papierausdruck vor, die im Computer gespeicherten Werte werden einfach gutgläubig anerkannt.


It was proven that it is rather easy to tamper with the voting machines. See more info here, and YouTube here. - So, to prevent tampering some voting officials had the glorious idea to take the voting machines home at night, so that no-one can get to them (except of course the corrupt precinct official themselve).



Man hat bewiesen daß es recht einfach ist Wahlmaschinen zu manipulieren. Siehe diesen Artikel hier, und YouTube here (beide in Englisch).
Um hat zu verhindern hatten einige Wahlleiter die gloreiche Idee die Maschinen einfach mit nach Hause zu nehmen, damit keiner dran kann (ausgenommen natürlich korrupte Wahlleiter selbst).


Here in Oregon they have a system that is unique in the US. Here every election is entirely done as an absentee ballot. Each eligable voter receives their voting package in the mail. The system seems to work well, the voter participation in Oregon is usually slightly higher than in the rest of the US. - You can sent in your filled out ballot by mail (but you have to couch up the postage for that), or - if you want to save the stamp - you take it to special collection boxes (ours it in the parking lot of the local library). A great low-tech solution. Why do it complicated, when there are easy ways.



Hier in Oregon hat man ein System was in den Staaten einzigartig ist. Hier wird ausschließlich mit Briefwahl gewählt. Jeder Wahlbereichtigte bekommt einen Wahlzettel nach Hause geschickt. Das System funktioniert gut, und die Wahlbeteiligung hier in Oregon ist sogar ein paar Prozent größer als in den restlichen U.S.A. - Man kann dann seinen ausgefüllten Wahlzettel entweder mit der Post (das Porto muß man leider berappen), oder aber (wenn man das Porto sparen will) wirft man es in spezielle Briefkästen (z.B. unserer ist auf dem Parkplatz der öffentlichen Bücherei). Eine herrliche Niedrigtechnologielösung. Warum kompliziert wenn es auch einfach geht. -


My 2 cents worth of opinion.
Meine unbedeutende Meinung.


HD

Wednesday, August 20, 2008

Eggs - Eier



Because my wife Una took such good care of me last year (during my fight with cancer), I asked her to do something for herself as a reward. She decided she wanted chickens. So now we have a chicken coop next to the house. Here are some pictures:

Weil mich meine Frau Una letztes Jahr so gut gepflegt hat (als ich Krebs hatte), habe ich sie gefragt was sie sich den als Belohnung wünsche, und sie hat sich für Hühner entschieden. Also haben wir jetzt einen Hühnerstall am Haus. Here sind einige Bilder.

The chickens started laying eggs a few weeks ago, and we have a small harvest now. The eggs are still very small, but the hens are also still very yound. Mmmm, the eggs are delicious. You'll find pictures of the eggs on page 6 on the chicken webpage.

Die Hühner haben vor einigen Wochen angefangen zu legen, und wir haben jetzt täglich eine kleine Ernte. Die Eier sind noch nicht sehr groß, aber die Hennen sind ja auch noch sehr jund. Mmmm, die Eier schmecken herrlich. Bilder von den Eier gibt es auf der Seite 6 auf der Hühnerwebseite.

Enjoy ... Viel Spaß
HD

Sunday, August 10, 2008

Self-determination / Selbstbestimmungsrecht


Selbstbestimmungsrecht / Self-determination

In Süd-Ossetien tobt gerade ein Krieg. Ich will keine Partei ergreifen, aber für mich sieht es so aus: Georgien beansprucht diese Region für sich, obwohl da nur etwa ein Drittel Georgier wohnen. Russland war eine "Schutzmacht zur Friedenssicherung" weil zwei Drittel der Leute dort lieber zu Russland (und dem dortigen Nord-Ossetien) gehören wollen.

There is a war on in South-Ossetia right now. I don't want to be partisan, but to me it looks likeGeorgia claim this area for themselves, even though only one third of the people there are Georgians. Russia was a "peace keeping power" there because two thirds of the people there would rather belong to a region in Russia that is called North-Ossetia.


Wer hat hier Recht? - Wenn man, wie ich, im Nachkriegsdeutschland aufgewachsen ist, dann hörte man of den Begriff "Selbtbestimmungsrecht". Es wurde oft benutzt um das Los der Bevölkerung in der damaligen sowjetischen Besatzungszone, oder im kommunistischen Osteurope zu beschreiben. Man solle die Leute selbst entscheiden lassen.

Who is right here? - Having grown up in Germany after the war, the term "self-determination" was often used when referring to the plight of the people in Soviet occupied East Germany, or in Eastern Europe in general. Let the people decide.

Nach dem ersten Weltkrieg gab es Volksabstimmungen, z.B. im nördlichen Schleswig und im Saarland. Im Falle von Schleswig, dieser
Teil des damaligen Deutschen Reiches wurde an Dänemark abgetreten, im Falle des Saarlandes, die Bevölkerung stimmte dafür bei Deutschland zu bleiben.

Shortly after Word War 1 there were plebescites in parts of Germany, namely the Northern portion of Schleswig, and the Saarland. In the case of Schleswig the people decided they'd rather be under Danish rule, and in the case of the Saarland, the people decided to stay with Germany.

So, wenn eine Bevölkerung durch eine Abstimmung entscheidet daß sie ihre Regierung und ihre Nation ändern will, oder wenn sie lieber mit einer anderen Nation liiert sein will, wer entscheidet so etwas? Sollten die Bewohner von Tibet die Möglichkeit haben selbst zu entscheiden? Und die Bewohner von Süd-Ossetien? Von Quebec? Oder Scotland? Das Baskenland? Die Cheyenneindianer? Oder gar der ganze Staat von Texas, wenn die das so wollten?

So, if a population votes to change their government to either become an independent nation or be associated with a different nation, who should decide these things? Should the people in Tibet be able to vote their fate? Should the people in South-Ossetia? In Quebec? In Scotland? The Basques? The Cheyenne Indian Tribe. Or, for that matter, even the entire state of Texas if they wished to do so?

Schwierige Fragen. Wer entscheidet? Wann darf man aus einer Nation austreten? -- Und wie steht es mit den Rechten von Minderheiten? Dürfen sich Minderheiten einfach abspalten? Und wie groß, oder klein, sollte ein neuer unabhängiger Staat sein. Wann ist ein Staat lebensfähig, und wann nicht?

Difficult questions. Who decides? When is it permissible to leave a Nation? -- And what about the rights of minorities. Is is OK for minorities to strive for independence? And how large, or better small, should a newly formed independent nation be? When is a nation viable in the international arena, and when not?

Ich möchte hier nicht die Definition für eine Nation zerpflücken, oder völkerrechtliche Verklausulierungen zerkauen. Wer will kann das an Hand einer Suchmachine im Internet selbst besorgen. - Mir geht es darum was ist Recht? Und wann ist es legitim sich von einem anderen Land (oder Nation) abzuspalten?

I don't want to over-analyze the definition of Nation, or Nation-State, or Country. Go to a search engine and do that for yourself. - I am musing about what is just? What is right? And when is it legitimate to separate from one's current "nation" (or country - you chose your own words)?


The Right of Minorities / Minderheitenschutz

Ich persönlich sehe da eine enge Verbindung zwischen Minoritätenschutz und der Absicht von einer Nation loszusagen. Sind die Rechte der Minoritäten voll gesichert; also Sprache, Kultur, Religion, und Gebräuche können gesichert bestehen und werden entsprechend gefördert, dann ist ein Ansinnen nach Abspaltung viel schwieriger rational zu begründen.

Personally I see a strong connection between the rights of minorities within a nation, and the drive to break away from a country or nation. If the rights of minorities are fully guaranteed; if language, culture, religion, and the minority traditions are save, and are being actively supported, - then I don't see much of a rational argument to break away.


Historical Claims / Historische Ansprüche

Wie steht es mit historischen Ansprüchen? China behaupted das Tibet ein Stück territoriales China seit vielen Jahrhunderten it. - Naja, das ist aber auch wahr für die Teile Vorkriegsdeutschlands die durch den zweiten Weltkrieg durch deutsche Schuld verloren gingen. Diese ehemaligen Gebiete waren von deutschsprachigen Bewohnern für mindestens 400 Jahre besiedelt. Die jetzige deutsche Regierunge, und ich stimme dem voll zu, hat alle Ansprüche and diese ehemaligen Gebiete abgetreten. - Und überhaupt heute leben in diesen Gebieten kaum noch Deutsche; die Vertreibung oder die Flucht (von über 11 Millionen) nach dem Krieg hat dafür gesorgt.

What about historical claims? China, for instance, claims that Tibet has been a territory of China for many many years. - Well, the same is true for the portions of pre-war Germany that Germany lost due to Word War 2. - These areas in, what is now, Poland were inhabited by German speaking people for more than 400 years. The current Germany, and I fully agree with this, denounced any claims on these territories due to what Germany did to those countries during the war. - Besides there are almost no Germans left in these territories, they were either forcibly removed or fled voluntarily (more than 11 Millions of them) shortly after the war.

Natürlich habe ich keine Antworten auf all diese Fragen, aber es ist interessant sich das alles mal durch den Kopf gehen zu lassen. - Natürlich hoffe ich von ganzen Herzen daß die Waffen bald schweigen werden, denn es sind immer die Unschuldigen die durch diese Konflikte leiden.

Of course I do not have answers to all these questions, but it is a very interesting and compelling subject to spend more time with. - Of course I sincerely hope that the weapons will soon cease, it is almost always the innocent that are hurt by these conflicts.

HD


Wednesday, August 6, 2008

Price of Gas / Der Benzinpreis

When we were looking for a house here in Oregon in 2001, I remember seeing a price of 99¢ for a gallon of regular here at the pump. Now 7 years later we pay more than 4 times that much (currently about $4.25 per gallon). - The other day I thought it would be very interesting to find out by how much the price of gas increased in Europe. Here are some statistics from Switzerland I found yesterday; over there the price "only" doubled rather than quadrupled. - So how come that percent-wise the increase in the U.S. was so much larger than in Europe? Interesting isnt' it?

Als wir uns im Jahr 2001 nach einem Haus in Oregon umsahen, habe ich einen Benzinpreis hier von 99¢ in Erinnerung. Heute, 7 Jahre später hat er sich vervierfacht (auf im Moment $4.25 per Gallone). - Neulich dachte ich mir es wäre doch mal sehr interessant herauszufinden um wieviel Prozente der Preis in Europa hochgegangen ist. Hier sind einige Zahlen aus der Schweiz die ich gestern gefunden habe. Dort hat sich der Preis in der gleichen Zeit nur in etwa verdoppelt. Wie kommt es also daß hier in den Staaten es so viel teurer geworden ist als in Europe? Interessant nicht wahr?

On the other hand, in Europe they have a number of taxes on their price of gas. A few weeks back (at the end of June 08) I did the following computations:

1 gas in Germany ran €1.61 per liter
1 US-gallon = 3.79 liters, 3.79 x 1.61 = 6.1019
The dollar exchange rate was $1.57 = 1€
So the price for a gallon in Germany was: 6.10 x 1.57 = $9.57 per Gallon

Auf der anderen Seite sind auf dem Benzin in Europe mehrere ziemlich hohe Steuern draugeknallt. Einige Wochen (Ende Juni 08) zurück habe ich folgende Kalkulationen gemacht:

1 Liter Benzin kostete in Deutschland damals €1,61
1 US-Gallone entspricht 3.79 Liter, also 3.79 x 1.61 = 6.1019
Der Dollarkurs an dem Tag war $1.57 = 1€
Daraus ergab sich dann: 6.10 x 1.57 = $9.57 per Gallone

Wow, almost 10 bucks for a Gallon, maybe we shouldn't complain too loudly here in the States.

Aua, fast 10 Dollar für eine Gallone, vielleicht sollten wir hier in den Staaten lieber den Mund halten.

Take care / Tschüss
HD

Tuesday, August 5, 2008

Back from our 2008 Vacation / Zurück von unserem 2008 Urlaub

We are back from our 2008 vacation. We had a great time!

Wir sind von unserem Urlaub für 2008 zurück. Wir hatten eine wunderbare Zeit.

Pictures of our trip you can find on our website
, go to the travel report section by scrolling down on the second page.

Bilder von unserem Trip findet Ihr auf unserer Webseite, geht zu den Reisephotos indem Ihr auf der Zweiten Seite nach unten scrollt.

On the website you'll find pictures from Seattle, the Kootenays in British Columbia, Lake Louise and Banff in Alberta, from Calgary, and back into the States from Montana and Wyoming. We visited Mount Rushmore in South Dakota, then a little bit of Nebraska, and back into Wyoming to see some of the "Frontier Days" in Cheyenne. On the way home we stopped in Salt Lake City, Utah, and in Winnemucca, Nevada where we had a memorable basque meal.

Auf der Webseite könnt Ihr Bilder sehen von Seattle, von den Kootenays in Britisch Columbia, vom Lake Louise und der Stadt Banff in Alberta, und dann von Calgary, und dann wieder zurück in die U.S.A. durch Montana und Wyoming. Wir haben die bekannten Präsidentenköpfe am Mount Rushmore in Süd Dakota gesehen, dann ein wenig von Nebraska, und wieder zurück nach Wyoming wo wir etwas von den "Frontier Days" in Cheyenne sahen. Auf dem Rückweg haben wir noch in Salt Lake City in Utah halt gemacht, und dann in Winnemucca, Nevada wo wir ein herrliches Abendessen in einem Baskenrestaurant genossen haben.

We took pictures of Pronghorn antelopes, of buffalos, of bull moose, and even wild donkeys (well they call them Burros in Nevada). Go look!

Wir haben Photos von Pronghornantilopen, von Büffelsn, von Elchbullen, und sogar von wilden Eseln, die in Nevada Burros genannt werden , geschossen. Geht mal gucken!

Enjoy perusing the Pictures
Viel Spaß beim Stöbern in den Bildern

HD

Thursday, July 10, 2008

The Olympics Opening Ceremonies / Die Eröffnung der Olympiade

No matter how one looks at it: mainland China is a, at times very brutal, communist dictatorship. Their human rights records are abysmal, and freedom of speech or freedom of the press is non-existant. So, why do our leaders have to go there and give legitimacy to such a regime. Why must George Bush (and now also the French president) go and attend the Olympic opening ceremonies?

Egal wie man es auch dreht oder wendet: China ist eine, manchmal sehr brutale, kommunistische Diktatur. Pressefreiheit und freie Meinungäußerungen gibt es nicht, und die zahlreichen Menschenrechtsverletzungen zeugen von der Brutalität der Regierung. So, warum müssen dann Präsident George Bush, (und nun auch der französische Präsident) unbedingt zur Eröffnung der Olympia anreisen um dieses Regime zu legitimieren?

You may say "Sport should be seperated from Politics", but I think that, in my opinion, is nonsense. Of course the games are exploited by the regime in Beijing for their propagandistic values; like Joseph Goebbels used the 1936 Olympic to great effect for the Nazis.

Manche sagen "Sport hat nichts mit Politik" zu tun, aber das sehe ich nicht so. Natürlich hat die Ausrichtung der Spiele jede Menge mit Politik und Propaganda der dortigen Machthaber zu tun; wie schon damals 1936 Joseph Goebbels bei den Spielen im Nazi Berlin ausgenutzt.

Please Mr. Bush and Mr. Sarkozy - stay at home and enjoy the games on TV, but don't shake hands with the dicators!

Bitte, Herr Bush und Herr Sarkozy - bleibt zu Hause und seht Euch die Spiele im Fernsehen an, aber schüttelt nicht die Hände der dortigen Diktatoren.



The Beginning / Der Anfang

Hi There & Guten Tag!

Welcome to my personal blog. Here you'll find my thoughts about the arts, on politics, or whatever else happens to cross my mind. -- Enjoy!

Willkommen auf meiner persönlichen Blogseite. Hier finden sie meine Gedanken über die Kunst, oder die Politik, oder was mich sonst gerade bewegt. -- Viel Spaß!


Let me introduce myself. My Christian name is Hans-Dieter, but everybody calls me HD (pronounced according to the German alphabet "Hah-Day"). To learn more about me, check my website
.

Ich möchte mich hier kurz vorstellen. Mein Vorname ist Hans-Dieter, aber alle nennen mich nur HD (gesprochen HaDe). Um mehr über mich zu erfahre, besuche doch bitte meine Webseite.

So, that is all for today, more from me soon.

So, das ist alles für heute, mehr gibt es später.

Cheers/Ciao
HD